Romani: Mashkar le gadjende leski shib si le Romeski zor : Re: Re: Romany loan words in Scots

Read the article this discussion is about


  1. rkhen

This archived discussion is "read only".



Top 1.   Aug 10, 2001 7:08 PM

» rkhen - Re: Re: Romany loan words in Scots

Hi Spikey,

Street language will do that to you. Traditionally it's viewed as limited and impoverished, which of course is a ridiculous hypothesis. Unlike standard speech, street lingo is undisciplined, with no "authorities" to tell speakers how to fill gaps or where and when to borrow words. As a result, it tends to draw on wonderfully diverse sources, which in turn makes it so expressive (and contagious).

As for hickory, dickory, dock, as a non-Rom speaker I can't answer that one. However, I got the information from a source that I trust. I must say that the examples you cite suggest a link, though as you point out, they don't establish one. I suspect it boils down to two things: the incredible diversity of Rom traditions, and centuries of being recited by non-Rom speakers. (You should see how far some alleged First Nations words have travelled in English and French!)

Thanks for the interesting points, Spikey.

-- posted by rkhen


Post this Discussion Post to facebook Add this Discussion Post to del.icio.us! Digg this Discussion Post furl this Discussion Post Add this Discussion Post to Reddit Add this Discussion Post to Technorati Add this Discussion Post to Newsvine Add this Discussion Post to Windows Live Add this Discussion Post to Yahoo Add this Discussion Post to StumbleUpon Add this Discussion Post to BlinkLists Add this Discussion Post to Spurl Add this Discussion Post to Google Add this Discussion Post to Ask Add this Discussion Post to Squidoo


Please follow the guidelines set forth in the Suite101 Posting Etiquette when adding to the discussion.