Suite101

Bridging the Gap


© Robert Henderson

The world is multilingual, and it's going to stay that way. All international enterprises, and many domestic ones, have to address this challenge if they want to succeed. Much has been written on their spectacular failures. (My favourite: Coca-Cola's "Coke Adds Life" slogan, as translated into Mandarin: "Coke Brings Back Your Dead Ancestors.") There are several approaches to overcoming the language barrier. Listed in order of effectiveness:

The Apollo-Soyuz system requires each party to learn the other's language, then use it exclusively. This is both the hardest and the most effective way to overcome language differences, because it fosters cultural insight. To work, no more than two languages must be involved, and both sides must make a heavy commitment to fluency in the other language; the Apollo-Soyuz missionitself failed linguistically because NASA budgeted only 300 hours for Russian lessons. As a result, English became the mission's official language by default.

Done correctly, Apollo-Soyuz works remarkably well. West African and North American tribes have negotiated and maintained long-lasting treaties using variations of this system.

The Canadian system was Pierre Trudeau's ad hoc response to Quebec MPs' then-illegal use of French in Parliament. Prime Minister Trudeau chose to answer their questions, but in English. Controversial at the time, the Canadian system is now procedure in Commons . Members speak the official language of their choice. Colleagues are free respond in the other. Translation is available, but increasingly unnecessary as bilingualism becomes the norm among public officials.

The Canadian system is a healthy compromise where parties are in conflict, because it eliminates the perceived indignity of speaking the adversary's language. Participants need only comprehend both languages, which is much easier to achieve than full communicative competence. On the other hand, the quality of that comprehension is hard to verify. Also, like Apollo-Soyuz, the Canadian system is only efficient in bilingual situations.

Using an auxiliary language is an excellent solution, and the only one where several languages are involved. All parties become fluent in a language native to none, which then becomes the language of business. Until recently, mastery of an auxiliary preceded entry into public life in most societies. Britain's King George I communicated with his ministers in Latin because he spoke no English and they no German. Eastern Europeans drew on classical Greek, Indians on Sanskrit, East Africans on Swahili..

True auxiliaries are dead or artificial languages. Users must therefore recognise a central regulatory body, or pronunciation and structure are liable to break down. Authentic Latin pronunciation has become so rare it is now worthless as an auxiliary. Living languages, on the other hand, are poor auxiliaries because they grant native speakers an unfair advantage.

Go To Page: 1 2


Post this Article to facebook Add this Article to del.icio.us! Digg this Article furl this Article Add this Article to Reddit Add this Article to Technorati Add this Article to Newsvine Add this Article to Windows Live Add this Article to Yahoo Add this Article to StumbleUpon Add this Article to BlinkLists Add this Article to Spurl Add this Article to Google Add this Article to Ask Add this Article to Squidoo


Here's the follow-up discussion on this article: View all related messages

37.   May 18, 2000 6:44 AM
Namaste,

Tenho que agradecer-lhe, pois você fala muitas lenguas como eu mesmo. Nâo tenho a certeza se os macacos com sífilis sabem distingir entre duas linguas românicas, como você.
Mas no caso de ...


-- posted by boompinho


36.   May 17, 2000 1:11 AM
Tumhare sar tumhare ghand me hain.

To give comment on the remarks placed by him or her that wants to be a second Erasmus (you can forget that, quit trying)

Debe ser la p ...


-- posted by pseudoerasmus


35.   May 8, 2000 2:15 AM
To give comment on the remarks placed by him or her that wants to be a second Erasmus (you can forget that, quit trying): don't judge to quickly my friend, because first of all I'm half Asiatic (Indon ...

-- posted by boompinho


34.   May 6, 2000 11:30 PM
Hi again, Boompinho.

Congratulations on studying Hindi, certainly an ambitious project for a Westerner. You might enjoy my article on Sanskrit, which uploads next Tuesday.

When it comes to supp ...


-- posted by rkhen


33.   May 5, 2000 9:46 PM
oops, ignore the first part about dialects, languages, et al. They were meant for another thread.

-- posted by pseudoerasmus





Join the latest discussions

For a complete listing of article comments, questions, and other discussions related to Robert Henderson's World Languages topic, please visit the Discussions page.