Suite101

Welsh Dialects: An Overview


© Sarah Stevenson

While reading the learners' version of T. Rowland Hughes' O Law I Law (adapted by Basil Davies), I have encountered numerous unfamiliar words: rhwbath instead of rhywbeth (something); ar gongl for ar gornel (on the corner); cynhebrwng instead of angladd (funeral). Thanks to Basil Davies' helpful footnotes and appendix, I am able to recognize these for what they are--regional variations from a North Welsh dialect used in Gwynedd.

Especially for learners, these dialectal variations can be confusing. Not only are there unfamiliar vocabulary words, but hearing the pronunciation differences in spoken Welsh opens another whole kettle of fish (tegell o bysgod?) for students used to hearing a standardized form of the language. Fortunately, most good books for Welsh learners will include at least some discussion of regional variations, giving alternate vocabulary words used in North vs. South Wales, or noting where a grammatical construction differs slightly by region.

There is, of course, no uniform "catch-all" North Welsh dialect or South Welsh dialect. The variations in the Welsh language are rich, subtle, and numerous, and include specific regional dialects such as Y Wynhwyseg, or Gwentian, from south-east Wales. Similarly, major dialects have also been used in Gwynedd (Y Wyndodeg), Powys (Y Bowyseg), and Dyfed (Y Ddyfedeg), and even more localized versions exist all over, from Bangor to Caernarfon to Carmarthen.

However, there are a few aspects of the language which vary in a broad North/South regional pattern. Pronunciation differences are quite noticeable between North and South Wales, particularly the vowel sound denoted by u. In Teach Yourself Welsh, T. J. Rhys Jones notes that u in South Wales is pronounced "ee," but in North Wales the sound is produced much further back in the mouth (275). In case anyone is familiar with the International Phonetic Alphabet, I believe the appropriate symbol is a barred "i."

Another common pronunciation difference in parts of North Wales is the tendency to pronounce -au and -ai word endings as -a--trena instead of trenau. Meanwhile, in South Wales the same word endings are pronounced as -e, so afalau becomes afale in speech. You'll also hear differences in the way bod, the verb "to be," is used. For example, in the plural present tenses for first and second person, dan ni and dach chi tend to be used in the North, whereas yn ni (or dyn ni) and dych chi are used in the South. Similarly, in South Wales the past tense of bod tends to get contracted from oeddwn i to o'n i, etc.

Go To Page: 1 2 3


The copyright of the article Welsh Dialects: An Overview in Welsh Language is owned by . Permission to republish Welsh Dialects: An Overview in print or online must be granted by the author in writing.

Post this Article to facebook Add this Article to del.icio.us! Digg this Article furl this Article Add this Article to Reddit Add this Article to Technorati Add this Article to Newsvine Add this Article to Windows Live Add this Article to Yahoo Add this Article to StumbleUpon Add this Article to BlinkLists Add this Article to Spurl Add this Article to Google Add this Article to Ask Add this Article to Squidoo