The life of a merchant marine (part II)
In Norwegian there is a saying, “Det er best å ha ryggen fri” (Gullestad, p. 15), meaning that “It’s best to keep your options open.” Use of the word ryggen (back) refers to the old practice of sleeping in the same bed with other members of the household, such as brothers or cousins, in order to take advantage of body heat during the winter. It’s also quite common for children in Scandinavia to sleep in their parents’ bed until they are 5 or 6, or even older if they want the comfort of their parents’ warmth beside them. To have someone bak ryggen (literally behind one’s back) is to feel protected, secure, and at home. A sailor, in order to be successful, must deny such security and comfort. To ha ryggen fri was to be open to opportunity, whether this be in terms of economic gain or the achievement of pleasure, knowledge, or experience. To be tough-skinned in romantic matters was a matter of pride, and emotions such as passion and grief are equated with elements which must be weathered by the men at sea. I Brenning og Vær Jeg vokste opp ble vakrere en sjælve Don Juan.
In Burning and Weather I grew up, became finer than Don Juan himself
This self control holds particularly true in matters of love and romantic attachment where relationships become a competition in emotional coolness and detachment. For the wife there is an uncertainty over whether her husband will return, whether he will continue to send his wages home for her support, and whether her loneliness during his absence will be too much to bear. In turn, the sailor has little guarantee that his wife will be there upon his return, but must sacrifice the certainty of keeping tabs on her in order to earn money for her keep. In the following song, a sailor urges his wife not to cry as he prepares to go off on a trip. While establishing the level of his commitment through financial support and a promise to return, he also denies her power over his emotional world by implying that he’ll take on a lover. Although he speaks about eventually quitting his life as a sailor, he acknowledges it – and not his wife - is his only love.
The copyright of the article The life of a merchant marine (part II) in Norway is owned by Valerie Borey. Permission to republish The life of a merchant marine (part II) in print or online must be granted by the author in writing.
Articles in this Topic
Discussions in this Topic
|