The Arabic Language – Making Things Difficult


© Rick Francona

The Arabic language is difficult - ask anyone who has tried to learn it. The United States government categorizes languages on the degree of difficulty for a native speaker of English to gain practical fluency. Category four is the most difficult; there are four of them. They are Arabic, Chinese, Korean and Russian.

Al-lawghat al-'arabiyah

Arabic is a Semitic language, as is Hebrew and Maltese. These languages are derived from the Aramaic language, believed to be the language spoken by Jesus Christ. Arabic is spoken by almost 250 million people and is the (or one) official language of Algeria, Bahrain, Egypt, Iraq, Israel, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Mauritania, Morocco, Oman, Qatar, Saudi Arabia, Syria, Sudan, Tunisia, United Arab Emirates, and Yemen.

That said, the local dialects of Arabic can be quite different from place to place, country to country. The Arabic spoken in Morocco, Algeria, and Tunisia - the Maghrebi dialect - is heavily influenced by French and Berber. Egyptian dialect is quite distinct, but is widely understood since Cairo is home to the major Arabic film and television studios. Syrians, Palestinians and Lebanese speak the Levantine dialect, which is markedly softer than the guttural sounds of the Gulf Arabic. Unless people from one end of the Arab speaking world converse in Modern Standard Arabic (the written language), they run the risk of being either misunderstood or not understood at all.

Arabic is also the language of Islam. The Islamic holy book, the Quran, is written in Arabic and is believed to be only fully understood in that language. As such, the Quran is usually not translated into other languages - explanations in other languages are common, but the text is always rendered in Arabic. For that reason, classical Arabic is widely understood by many of the world's almost one billion Muslims.

The Arabic alphabet - the problem

In addition to being a difficult language, the Arabic alphabet creates its own set of problems. The writing system consists of 28 consonants; the three vowels are not normally written. As with Hebrew and the other languages that use the basic Arabic alphabet (Persian, Urdu, Malay, etc.), the script is written from right to left.

The major problem is how to properly transliterate the Arabic script. Although there is only one correct spelling in Arabic, converting it to something readable in Latin letters can be confusing. For example, is it Saddam Hussein or Saddam Husayn? Technically, neither can be incorrect since the actual spelling is the Arabic letters Hah Sin Yah Nun. Most media are using the transliteration Hussein, although Husayn is closer to the Arabic script.

       

Go To Page: 1 2


The copyright of the article The Arabic Language – Making Things Difficult in Politics of the Middle East is owned by . Permission to republish The Arabic Language – Making Things Difficult in print or online must be granted by the author in writing.

Post this Article to facebook Add this Article to del.icio.us! Digg this Article furl this Article Add this Article to Reddit Add this Article to Technorati Add this Article to Newsvine Add this Article to Windows Live Add this Article to Yahoo Add this Article to StumbleUpon Add this Article to BlinkLists Add this Article to Spurl Add this Article to Google Add this Article to Ask Add this Article to Squidoo