Lieschen
Until I can forgo coffee? From now on, coffee, remain forever untouched! Father, listen, I won't drink any
Schlendrian
Then you shall have a husband at last!
Aria Lieschen
Today even dear father, see to it! Oh, a husband! Really, that suits me splendidly! If it could only happen soon that at last, before I go to bed, instead of coffee I were to get a proper lover!
Recitative Narrator
Old Schlendrian goes off to see if he can find a husband forthwith for his daughter Lieschen; but Leischen secretly lets it be known: no suitor is to come to my house unless he promises me, and it is also written into the marriage contract, that I will be permitted to make myself coffee whenever I want.
Trio
A cat won't stop from catching mice, and maidens remain faithful to their coffee. The mother holds her coffee dear, the grandmother drank it also, who can thus rebuke the daughters!
For those who want the original German:
Schweigt stille, plaudert nicht [Kaffee Kantate]
(“Be quiet, do not chat” [Coffee Cantata] )
1. Recitativo T Continuo Schweigt stille, plaudert nicht
Und höret, was itzund geschicht:
Da kömmt Herr Schlendrian
Mit seiner Tochter Liesgen her,
Er brummt ja wie ein Zeidelbär;
Hört selber, was sie ihm getan!
2. Aria B Violino I/II, Viola, Continuo Hat man nicht mit seinen Kindern
Hunderttausend Hudelei!
Was ich immer alle Tage
Meiner Tochter Liesgen sage,
Gehet ohne Frucht vorbei.
3. Recitativo B S Continuo Baß
Du böses Kind, du loses Mädchen,
Ach! wenn erlang ich meinen Zweck:
Tu mir den Coffee weg! Sopran
Herr Vater, seid doch nicht so scharf!
Wenn ich des Tages nicht dreimal
Mein Schälchen Coffee trinken darf,
So werd ich ja zu meiner Qual
Wie ein verdorrtes Ziegenbrätchen.
4. Aria S Flauto traverso, Continuo Ei! wie schmeckt der Coffee süße,
Lieblicher als tausend Küsse,
Milder als Muskatenwein.
Coffee, Coffee muß ich haben,
Und wenn jemand mich will laben,
Ach, so schenkt mir Coffee ein!
5. Recitativo B S Continuo Wenn du mir nicht den Coffee läßt,
So sollst du auf kein Hochzeitfest,
Auch nicht spazierengehn. Sopran
Ach ja!
Nur lasset mir den Coffee da! Baß
Da hab ich nun den kleinen Affen!
Ich will dir keinen Fischbeinrock nach itzger Weite schaffen. Sopran
Ich kann mich leicht darzu verstehn. Baß
Du sollst nicht an das Fenster treten
Und keinen sehn vorübergehn! Sopran
Auch dieses; doch seid nur gebeten
Und lasset mir den Coffee stehn! Baß
Du sollst auch nicht von meiner Hand
The copyright of the article Bach's Coffee Cantata in Lutheranism is owned by John L. Hoh, Jr.. Permission to republish Bach's Coffee Cantata in print or online must be granted by the author in writing.