The Order of Baptism 1523
Translated by Paul Zeller Strodach Revised by Ulrich S. Leupold
Very soon after the publication of his Concerning the Order of Public Worship, 1523, Luther issued a German translation of the order for baptism. Here the need for a version in the vernacular was especially pressing, for his insistence on the intercession of the church as ground for the faith of the child called for prayers in which the parents and sponsors could intelligently participate.
This baptismal liturgy follows the traditional Roman rite, except that the exorcism has been abbreviated, the Creed moved from its place before the Lord's Prayer to the questions, and the collect "Deus patrum nostrorum" ("God of our Fathers") has been replaced by the so-called "flood prayer" (Sintflutgebet). The epilogue with Luther's comments on the meaning of the baptismal service was, in later editions, made into a preface to this order. The German text of the original Wittenberg print, Das tauff buchlin verdeutscht, is given in WA 12, 42-48; the following translation is a revision of P.Z. Strodach's translation P.E. 6, 197-201.
The Order of Baptism
The Esufflation:
The officiant shall blow three times under the child's eyes and shall say:
Depart thou unclean spirit and give room to the Holy Spirit.
The Sign of the Cross:
Then he shall sign him with a cross on his forehead and breast and shall say:
Receive the sign of the holy cross on both thy forehead and thy breast.
The Prayers:
Let us pray.
O Almighty eternal God, Father of our Lord Jesus Christ, look upon this N., thy servant whom thou hast called to instruction in the faith, drive away from him all the blindness of his heart, break all the snares of the devil with which he is bound, open to him, Lord, the door of thy grace: So that marked with the sign of thy wisdom he may be free of the stench of all evil lusts and serve thee joyfully according to the sweet savor of thy commandments in thy church and grow daily and be made meet to come to the grace of thy baptism to receive the balm of life; through Christ our Lord. Amen.
![]() |
![]() |
![]() |
| Here's the follow-up discussion on this article: | View all related messages |
For a complete listing of article comments, questions, and other discussions related to Dr. Martin Luther, Th.D., Reformer, sinner and child of God's Lutheranism topic, please visit the Discussions page.