|
Kaffeetrinken: German Institution © Colleen Thomas Ryor
Jul 18, 2000
Germans have a special meal each day that I would be happy to adopt into American popular culture. It has several names, depending on which region you are in, and which dialect you are speaking. Kaffeetrinken is High German and means, literally translated, "drinking coffee," or, "to drink coffee." A slang term for it is Kaffeeklatsch, and usually refers to a gathering of women chatting over coffee. Kaffeetrinken tends to take place between 3 and 4 o'clock in the afternoon, and many Germans look forward to it each day. Since Germans traditionally eat their main meal of the day during what is lunchtime for Americans, Kaffeetrinken is a much-needed pick-me-up before the light supper that usually follows as late as 8 P.M. Like Americans, Germans tend to prefer coofee over tea, but most German households will have tea avalable for a guest who does not care for coffee. Children sometimes drink cola as a special treat instead of coffee. Normally, however, Germans do not readliy approve of their children drinking too much cola, which many Europeans refer to as "the Americans' champagne." Germans have delicious cakes and pastries during this traditional meal, and often serve elaborate versions of their favorites, such as Schwarzwälderkirschtorte (Black Forest Cake), and the famous Sachertorte, named after the Hotel Sacher in Vienna. Sometimes they serve simple pound cake or cookies instead. The main idea is to have a little something sweet to enjoy with the coffee, and to relax for the break before the late dinner. Friends get together to discuss issues of the day, families talk about their days. Most Germans wouldn't miss this little ritual in their days. Kaffeetrinken is to Germans what high tea is to the Brits, but on a less formal scale. It is what that afternoon candybar from the vending machine is to Americans.
Go To Page:
1
The copyright of the article Kaffeetrinken: German Institution in Germanic Culture is owned by Colleen Thomas Ryor. Permission to republish Kaffeetrinken: German Institution in print or online must be granted by the author in writing.
Hi Bossel,I have moved to a larger city, so there are no bears in people's yards, but about an hour from here there certainly could be. Northern New York State has one of the highest black bear p ...
|
i don't have literary german/english translations right now. but as the study continues, there probably will be some. but you should be a bit more specific on what you want. are there any readers of ...
|
Hi Bossel,I still live very near the Adirondacks, but about half an hour farther south now. Anglistik -- that's good; you should be able to get a job with that. As for starting late, it's bet ...
|
just wait for my critique of your next article, it will be double as bad (ha!).what a bad memory you have, ts ts ts. i study anglistics & history. i started with politics, but wanted to change t ...
|
Ha ha, you couldn't criticize this article! I am a hardcore mountain-lover. Or at least a medium-core one. :) I live near some mountains in New York state, and I love them. I also was in ...
|
For a complete listing of article comments, questions, and other discussions related to
Colleen Thomas Ryor's
Germanic Culture topic, please visit the Discussions page.
|